Domenica 23 dicembre, chiusi i portelloni dell’aereo della Ryanair, che doveva portarmi da Treviso a Frankfurt-Hahn, dopo le solite raccomandazioni sulla sicurezza in inglese, le stesse vennero ripetute anche in italiano. E così per tutti gli altri annunci: inglese, italiano e tedesco, lingue, quest'ultime, degli aeroporti di partenza e di arrivo.
Quasi perfetto!
“Che abbiano letto il mio post di poco più di un mese fa?” pensai, con una certa soddisfazione, e condivisi questo pensiero con mia moglie, che lo accolse con un sorriso.
All’arrivo, puntualissimo, non ci fu neppure lo squillo di tromba ed i battimani registrati.
Poi non ebbi più tempo di pensare a queste cose perché dovevo organizzarmi allo sbarco ed a montare, appena giù della scaletta - a meno 5° -, il carrozzino della nipotina di 13 mesi, che aveva viaggiato con noi.
2 gennaio: volo Frankfurt-Hahn - Treviso.
L’aereo iniziò a rullare con circa 10’ di ritardo e, subito, una breve tiritera in inglese, sempre con le solite raccomandazioni; poi, basta; neppure quando decisero di passare con il carrello delle bibite e con i pieghevoli che pubblicizzano i prodotti in vendita a bordo.
Solo quando passarono a vendere le schede “gratta e vinci” un breve annuncio in inglese e, questa volta, anche in italiano (cosa abituale su tutti voli).
Recupero di cinque minuti sull’orario e atterraggio morbido.
Sull’aereo c’era una comitiva di ragazzi italiani che iniziarono a battere le mani e, subito, furono seguiti dallo squillo di tromba e dai battimani registrati.
Due sono le conclusioni:
1) è proprio vero: una rondine non fa primavera;
2) evidentemente non avevano letto il mio post!
2 commenti:
Speravi davvero di evitare lo squillo di tromba e il battimani? :))
Credimi, la prossima volta ci sarà anche un tronista della De Filippi incaricato di distrarvi durante il viaggio. Sarà lui a vendervi i gratta e vinci!
La prossima volta manda loro una mail arrabbiata LOL!!!!
Posta un commento